Bamboome

Poslanie je cieľ

Prvýkrát som do Číny prišiel v roku 2009. A prvá skúsenosť, ktorú som zažil hneď na pekingskom letisku bol šok z neschopnosti komunikácie. V tom období som už mal za sebou niekoľko rokov štúdia čínštiny a aj napriek tomu som zistil, že bez dlhodobého pobytu v Číne mi to nie je veľmi platné. Čím dlhšie som som v Číne žil, tým viac som objavoval nové a nové veci, ktoré boli niekedy až šokujúco odlišné od tých našich. Ako som búral jazykovú bariéru, búrala sa aj bariéra kultúrna. Naučil som sa, že Čína vyžaduje trpezlivosť a rešpekt. Časom som zabudol na frustráciu z prvého dňa. Ale ona sa mi pripomenula. Tento raz nie z mojej vlastnej skúsenosti, ale zo skúsenosti iných ľudí. Zo skúsenosti ľudí, ktorí prídu do Číny cestovať a základné úkony sú zrazu neuveriteľne ťažké; či ľudí, ktorí sem prídu podnikať, ale uspieť je takmer nemožné pre neznalosť pomerov, ľudí a jazyka. Uvedomil som si, že možnosť komunikácie nezávisí len na jazyku, ale aj na poznaní kultúrneho prostredia, a že sila tejto komunikácie je tým väčšia, čím viac jej človek obetoval času a úsilia. Ľudia prichádzajú do Číny z rôznych dôvodov. Kvôli túžbe spoznať niečo exotické, túžbe vidieť svet, uspieť, nájsť niečo nové. Ale všetkých spájajú nielen túžby, sny, ale aj veľká priepasť pri ich uskutočnení. Preto som sa rozhodol nad touto priepasťou postaviť most.

Pavel Dvořák jr.

Tlmočník, sprievodca, fotograf a bloger. Čína a čínština sú mojimi vášňami od detstva. Čínštine sa venujem už od mojich pätnástich rokov, sinológiu som vyštudoval v Olomouci. Prvýkrát som prišiel do Číny v roku 2009, od roku 2012 žijem v Šanghaji. Pracujem na volnej nohe od roku 2012. 

Bamboome

Bambus v Číne symbolizuje jeden zo 4 aspektov ušľachtilosti. Ušľachtilý človek má byť silný, priamy, vytrvalý a elegantný ako bambus, jeho srdce má byť pripravené prijať všetko a všetkých, tak ako je bambus dutý – ochotný prijať do svojho vnútra všetko. U nás na Západe je zase bambus symbolom Číny, Ázie. Preto názov Bamboome symbolizuje preniesť trošku s vlastností bambusu na každého, kto o to stojí (“me” anglický výraz pre “mňa”) . A rovnako veríme, že ľudia sú ochotní pre svoje sny v Číne troška sa počínštiť, troška sa “pobambusiť”.

Služby

Tlmočenie priamo v Číne z a do jazykov čínština, angličtina, slovenčina/čeština. Zabezpečujem preklady s korektúrami človeka, pre ktorého je cieľový jazyk rodným. Ponúkam zastúpenie európskym firmám na čínskom trhu.

Tlmočník | Referencie

Moje referencie: Ministerská konferencia 16 krajín strednej a východnej Európy a ČĽR o prehĺbení ekonomickej a investičnej spolupráce, Tlmočenie pre najvyššie menežérske predstavenstvo Škoda auto a Volkswagen Group v Šanghaji, Tlmočenie pre režiséra Jiřího Menzla na filmovom festivale v Šanghaji, Tlmočenie na amabsáde SR v Pekingu pri rokovaniach o realizácii dôležitých čínsko-slovenských projektov ohladne projektu stavby paroplynu a mnoho ďalších

Mám niekoľkoročné skúsenosti ako súkromný sprievodca, Čínu mám precestovanú všetkými smermi. Od Tibetu, cez Hong Kong až po Peking, či Xi’an. Ale poznám aj zákutia Číny, ktorý nie každý cestovateľ pozná. Klientom ponúkam súkromné sprevádzanie a zájazdy na mieru.

Sprievodca | Referencie

V Číne som začal práve ako sprievodca pre CK Chinatours. Dodnes s touto cestovnou kanceláriou spolupracujem, ale okrem toho som odviedol už aj mnoho súkromných ciest po Číne. Či už sa jednalo o pár denné spoznávanie konkrétneho mesta, alebo dlhé zájazdy po celej Číne. Mám skúsenosti s veľkými a aj malými skupinami.

Knihy

Otvoriť v iTunes!

Tri dni v Šanghaji

obalka150px

Cestovateľský manuál Tri dni v Šanghaji priblíži Šanghaj netradičným spôsobom. Hravý, užitočný a krásny, plný unikátnych fotografií, zaujímavých článkov, praktických informácií, návodov a odporúčaní z prvej ruky od profesionálneho sprievodcu, sinológa a človeka žijúceho v Číne už takmer pol dekády.

Prečítajte si úvod

Prechádzky čínskymi rozprávkami (pripravujem)

Fotografia

Blog

Kontakt

Contact Form
Please enter your name.
Your email address.
The message you wish to send.